top of page
  • soc_fb
  • soc_insta
  • soc_link
Lise Caillat

traductrice littéraire italien-français, conseillère éditoriale

deco-titre2.png
Traductions
Rome_couv_fr.jpg

Rome

Eleonora Marangoni

L'arbre qui marche, 2025

Abel_couv_fr.jpg

Abel

Alessandro Baricco

Gallimard, 2025

DeNotreMieux_couv.jpg

De notre mieux

Alessio Forgione

Denoël, 2024

À propos
Me2.jpg

Traductrice littéraire de l’italien au français depuis 2005 et conseillère éditoriale, je vis et travaille entre Paris et l’Italie.

​

Devenir traductrice littéraire a longtemps été un rêve inaccessible,
« une forêt obscure ». 
Il n’existait aucune formation spécifique, a fortiori dans le domaine italien. J’ai donc tracé mon propre chemin, en passant par la librairie et l’édition.

​

Depuis 2017, je partage mon temps entre mes activités de traductrice
et de conseillère éditoriale qui m’amènent notamment à faire découvrir des auteurs et de nouveaux textes au public français. J'ai également l'honneur et le plaisir de participer à la promotion de cet art fragile et nécessaire, en animant des ateliers de traduction. 
> Lire la suite

plus_edited.png
À paraître
couverture-non-disponible.png

Le voleur de cahiers

Gianni Solla

Parution : mars 2026
(Albin Michel)

Traductions en cours

​

Caterina Bonvicini, Molto molto

tanto bene

(Gallimard)

Alessio Forgione, Anni felini

(Denoël)

Chiara Marchelli, La figlia di lui

(Flammarion)​

Actualité

​

Le 5 juin 2025 à 17h00

Institut culturel italien/EHESS

(Paris)

« Penser les lieux avec les sciences sociales : au cœur de la Méditerranée » Rencontre avec Caterina Bonvicini, Cristina Cattaneo et Camille Schmoll, animée par Sabina Loriga.

en savoir plus

Le 25 juin 2025 à 19h00

La Libreria (Paris)

Eleonora Marangoni présente Rome.

en savoir plus​​

Le 10 juillet 2025 à 18h

Librairie-Café Trait d'Union

(Noirmoutier)

Rencontre autour de la traduction et de la littérature italienne.

en savoir plus​​

​

Actualité & Projets
Contact
bottom of page